О. Бундур ШАГ-ВПЕРЁД

114

Я думаю, что практичные капиталисты, не стали бы нанимать переводчика, платить ему за перевод, чтобы выбросить потом книгу. И договор мы не заключали, так что, если бы даже хотел каких - то юридических акций, ничего бы не доказал. Интересное наблюдение. Я посмотрел многие скандинавские книги, что их авторы привезли на конкурс. Наташа некоторые перевела, подстрочно, не стихами. Темы банальные, если не сказать: убогие. Но что меня поразило: многие авторы привезли в Питео свои книги с готовыми иллюстрациями и, более того, с готовыми макетами книг. - Ничего себе. – думал я. – Таланты! И стихи сочиняют, и картинки рисуют. Книга готова, бери издавай. Они были практичные капиталистические поэты. Скорее, прагматичные. Издать книгу готовую, в макете. гораздо дешевле. А потом я подумал: это плохо. Плохо, когда поэт сочиняет стихи и одновременно думает о том, как он будет слова, что он придумал, воплощать в картинку. И, если не получится слова трансформировать в нарисованный образ, он будет менять слова. И может уйти самое главное. Ведь то, что вытекает вдруг на бумагу, часто бывает, как откровение. И в результате теряется смысл. Уходит подтекст. Если бы Ильф и Петров иллюстрировали свои записные книжки, как бы Поездки в Швецию мне ничего не добавили в литературном плане. Ну разве что, несколько стихотворений напечатали в совместном шведско русском сборнике «Морошковая поляна». А так – ни к чему не подтолкнуло, ни к какому написанию. Да и как я мог рассказывать о довольных и упитанных шведских школьниках своим землякам - школьникам? Рассказывать о том, что шведские пацаны рюкзаки в школу не таскают, что все, что им нужно для учёбы, лежит в классе в школьном столе, за которым они сидят по одному. Что в классах там максимум по пятнадцать учеников. Что уроков на дом не задают. И ходят по школе они в носках, а уличную обувь оставляют в раздевалке СВОЕГО класса. А полы в классах с подогревом. Как я мог говорить о том, что у них в супермаркетах десятки(!) сортов сосисок и колбас. Десятки сыров и молочных продуктов. Что мясо продается без костей. Как? О том, что в кондитерском отделе накладываешь разных конфет в один пакет, и конфеты взвешиваются по одной цене. А в фруктовом по одной цене фрукты. А в овощном – овощи. Как об этом говорить в начале девяностых? О том, что там в декабре! Лежат!! Арбузы!!! Народ наш, прочитав об этом, будет плакать. А пропавшая в Швеции рукопись моей книги так и не нашлась. они изобразили свою гениальную зарисовку: - В комнату, путаясь в соплях, вошёл мальчик. Поэт должен быть поэтом. Художник – художником.

Made with FlippingBook Digital Publishing Software