Строкина Анастасия Игоревна
Переводит с английского, французского, сербского, датского, итальянского языков. Первой серьезной публикацией Анастасия считает свой перевод из Т.С. Элиота , напечатан- ный в № 2 журнала «Нева» за 2003 год. Настя увлекается географией, жизнью раз-
личных народов, любит «разные горизонты человеческого бытия – от африканцев до самых северных…». Её заинтересовали але- уты, их история, культура, язык… Оказалось, что в России мало кто знает об этом редком народе и писательнице захотелось рас- сказать. В России осталось только несколько человек этой нацио- нальности . «Все они живут на острове Беринга, куда добраться можно только за четыре часа полёта на самолёте от Камчатки. И это так далеко, что само по себе уже удивительно и сказочно». Из
нескольких вариантов рассказов получился цикл сказок «Кит плывет на север». Это была дебютная книга Анастасии Строкиной как дет- ского писателя, с которой она вышла в финал Международной детской литературной премии им. В.П. Крапивина (2014). Может показаться, что в повествование «Кита…» вплетён настоя-
щий алеутский фольклор. На самом же деле автор искусно воссо- здаёт, заново придумывает легенды алеутов, у которых своего эпоса и мифов нет. Ей пришлось внимательно изучить природу острова, историю его открытия, животных и птиц. Остров вдох- новил писательницу на изучение датского языка. Для Анастасии Строкиной важно, чтобы «детская книга не только увлекала сю-
жетом, но и сообщала что-то новое, вдохновляла на изуче- ние чего-то, на то, чтобы са- мому пойти и что-то узнать». «Кит плывёт на север» – по- пытка создать алеутский
фольклор, в сказочной форме рассказать детям о существо- вании в России далёкого ост- рова Беринга, про который и взрослые не так много знают.
5
Made with FlippingBook flipbook maker