Мориц Юнна Петровна

ринстве. «Синий огонь» (1985 ), «На этом бе- реге высоком» (1987), «В логове голоса» (1990 ). После этого 10 лет не издавалась. За- тем вышли сборники стихов: «Лицо» (2000), «Таким образом» (2000, 2001), «По закону - привет почтальону» (2005, 2006 ) вышли с включением в содержание страниц графики и живописи поэтессы, которые не являются ил- люстрациями, это - такие стихи, на таком язы- ке. Поэтесса - автор огромного количества

детских книг стихов:

« Счастливый жук» (1969),

 «Большой секрет для маленькой компании» (1987, 1990 ),

«Букет котов» (1997),

 «Ванечка ». Книга акростихов (2002),

 «Двигайте ушами» . Для детей от 5 до 500 лет (2003, 2004, 2005, 2006). Она стала писать их, по ее собственному признанию, после рождения сына. Многие стихотворения были положены на музыку и стали песнями, популярными среди детей и взрослых («Когда мы были молодые…», «Большой секрет для маленькой компании»). Юнна Мориц печаталась в журнале «Юность», работала в ре- дакциях «Комсомольской правды» и «Литературной газеты». Из- вестна как переводчик зарубежной поэзии и поэзии народов быв- шего СССР. Член Московской ассоциации писателей «Апрель». Лауреат российской премии «Триумф». Лауреат премии им.

А.Д. Сахарова - «За гражданское мужество пи- сателя», премии Международной Московской книжной ярмарки в номинации «Книга года» - «Поэзия 2005», премии им. А.Дельвига - 2006. Стихи Юнны Мориц переводили Лидия Пастернак, Стенли Кьюниц, Уильям Джей Смит с Верой Данем, Томас Уитни, Дэниэл Уайсборт, Элайн Файнстайн, Керолайн Фор- ше. Её стихи переведены на все европейские языки, а также на японский и китайский.

Made with FlippingBook flipbook maker