Искательница приключений Дина Крупская

памятка

Мурманская областная детско-юношеская библиотека Информационно-библиографический отдел

памятка для читателей

Мурманск 2009

91.9:84 И 86

«Искательница приключений» Дина Крупская / ГУК МОДЮБ, Информационно-библиографический от- дел ; сост. Т.П. Девяткина. – Мурманск, 2009. – 8 с.

Составитель: Т.П. Девяткина, зав. ИБО. Компьютерный дизайн: В.Н. Агеева. Ответственный за выпуск: М.В. Ёлкина, зам. директора МОДЮБ.

© МОДЮБ 2009 Тираж: 20 экз.

«Я этот мир, как яблоко, сжимаю, Хочу его до косточек понять … » Дина Крупская

Таких людей, как Дина Валерьевна , называют «искате- лями приключений ». С ровной и гладкой дороги им постоянно хочется свернуть на извилистые и опасные тропки, где их обязательно ждут неожиданности и удивительные от- крытия. Родилась Дина Крупская в Москве в 1966 году. Отучилась четыре года в Московском институте химиче- ского машиностроения и вдруг отказалась от учебы и стала осваивать разные романтические профессии – от дворника до «заготовителя дикорастущих плодов, ягод и коры дере- вьев» в Псковской области. По ее признанию, там, «в бро- шенном доме на холме, вдали от всякого жилья, среди мед- ведей и диких кабанов, провела она невероятно счастливые полгода». Общение с природой привело ее на поэтическую

тропку и стало причиной поступления в Литературный институт им. М. Горького на отделение поэзии. Во время учебы она активно занималась английским языком и пробовала себя в качестве пере- водчика. Окончив Литинститут в 1994 го- ду, Дина Крупская на четыре года уехала из Москвы на Кубань, перевела около сот-

ни стихов и роман «Жареные зеленые помидоры» Фэнни Флэгг, который после долгого поиска издателя опубликова- ла в издательстве «Текст». Дина Валерьевна Крупская сама находит произведения для перевода. Она была переводчи- ком книги Барбары Тэйлор Маккаферти «Домашние жуч-

ки», потом работала с очень интересным для перевода ро- маном Роберта Пена Уоррена «Дебри» …. Работа над пере- водами «закипела» и продолжается: роман «Помощник мясника» Патрика Маккейба, попавший в шортлист на премию Букера в 1992 году, пока не нашел издателя; для издательства «Спецкнига» Дина Крупская перевела произ- ведение Амброза Бирса «Словарь циника» (другое воз- можное название - «Словарь Сатаны»), на треть состоящий из стихов. Сейчас переводит роман Лесли Глейстер «Доко- паться до Австралии» и детские стихи для сборника. Яв- ляется членом Союза писателей Москвы. Дина Валерьевна работает как переводчик художествен- ных и мультфильмов для студии звукозаписи «Марафон», фильмов для Московского кинофестиваля. С 2000 года Дина Крупская принимала участие в созда- нии «куста» журналов для подростков при журнале «Наша школа»: научно-популярный «Разноцветные дороги» (впо- следствии – «Путевой журнал»), исторический «Ларец Клио», литературный журнал для детей «Кукумбер». С 2003 года – выпускающий редактор журнала «Кукумбер» . Идея создания этого необычного журнала для детей 9-13 лет возникла в 2000 году. И Дина Крупская вместе с Вик- тором Меньшовым стали его «мамочкой » и « папочкой ».

«КУКУМБЕР» открывает двери в добрый и вольный мир воображения, свободный от всех «нет» и «нельзя». На его страницах из номера в номер встре- чаются друг с другом детские писатели и художники Москвы, Санкт - Петербурга, Казани и Саратова, Орла и Владивостока, других городов и других стран. Здесь вы встретите имена, знакомые с детства ва-

шим мамам, и имена совсем новые, которые наверняка бу- дут знать ваши дети. Имя Кукумбер – это «калька» с английского слова cucumber , что в переводе означает огурец . Но Кукумбер, ко- нечно, не простой огурец, хотя внешне и похож. Так зовут главного героя одноименного стихотворения Пола Уэста. Прочитайте его полностью, и тогда вам станет понятен характер и персонажа, и журнала. Стихотворное творчество Дины Крупской наиболее

разнообразно представлено в сборнике детских переводных стихов «Веселый мамонт» с великолепными иллюстраци- ями Льва Токмакова. А совсем недавно для ребят постарше вышел долгожданный сборник стихов «Яблоко в кармане» .

Книга собиралась и вы- страивалась долго и

тщательно: так строится дом или ко- рабль… В трюме поэтического корабля Дины Крупской сложены изрядные запа- сы радости: вещества по нынешним вре- менам редкого и драгоценного. И читать его будет интересно не только подрост- кам, но и взрослым.

С недавнего времени Дина Валерьевна изучает китай- ский, и не исключено, что новые ее переводы познакомят читателей с богатой поэзией Китая, как и вообще с жизнью этой страны, которую Дина посетила уже четыре раза. С 2001 года она занимается китайской гимнастикой цигун, и сейчас стала тренером. Еще два вызывающих удивление и восхищение увлече- ния Дины Крупской – горные походы и фотография. Она

встречала Новый год на Эльбрусе, поднималась на горы Ачишхо и Большой Тхач. Вот такой, это необычный человек – Дина Крупская. Мы рады встрече с Вами, Дина Валерьевна!

Книги Дины Крупской:

Яблоко в кармане : [стихи].- М. : Время, 2008. - 112 с. - (Поэти-

ческая библиотека : сер. осн. в 1993 г.).

Публикации переводов Дины Крупской:

 Маккаферти Б.Т. Домашние жучки. - М.: Фантом-пресс, 1999.

 Флэгг Ф. Жареные зеленые помидоры в кафе "Полустанок". -

М.: Текст, 2000.

 Уоррен П. Дебри. – М.: БСГ-пресс, 2001.

 Курейши Х. Будда из пригорода. – М.: Иностранка, 2002.

 Виндзор В. Лгунья. – СПб: Амфора, 2004.

 Веселый Мамонт: книга переводных стихов. - М.: Московские

учебники и Картолитография, 2005.

 Отдельные поэтические переводы вошли в антологию "Ан-

глийская детская поэзия" изд. "Терра" и в "Книгу Рождества",

изд.

"Премьера".

 Переводные стихи из собрания сказок Беатрис Поттер увиде-

ли свет в книге "Сказки Кролика Питера", изд. "Семья и школа",

1994, и были использованы в одноименном мультсериале на

ОРТ в 1996 году.

О Дине Крупской и ее творчестве:

 Кружков Г. Книга грусти человеческой / Г. Кружков // EX

LIBRIS.- 2008. – № 40. – С. 5. Рецензия на книгу « Яблоко в кармане » .

 Молдавская К. Серебристая рыбка удачи / Ксения Молдав-

ская // Кн. обозрение. – 2006. - № 12. – С. 19. Рецензия на сборник переводов « Веселый Мамонт » .

 Яснов М. Гагусыня и гагусята / М. Яснов // Детский сад со

всех сторон. – 2006. - № 32. – С. 84-87. Кратко о детских стихах Дины Крупской. Есть тексты стихов.

***

 Крупская Дина Валерьевна: [Электронный ресурс].

- Режим

доступа: http://print.biografija.ru/?id=69966

 Литературный иллюстрированный журнал для детей

"Кукумбер": [Электронный ресурс]. – Режим доступа:

www.kykymber.ru/authors.php?author=7

Информационно- библиографический отдел

ГУК МОДЮБ 183025 Мурманск ул. Буркова, 30  (8152) 44-63-52 E-mail: ibo@polarnet.ru

Made with FlippingBook - Online catalogs