Грановская Г. Чердачная история

бережно с ним обращалась, он почти как новый. — Но на самом деле, он очень старый и годится тебе в дедуш- ки, — усмехнулась старая хозяйка. — Боюсь, что из него вот-вот опилки посыпятся. — Всё равно, я заберу его с собой. Медвежонок едва поверил своим ушам. Неужели его возвращают туда, где много света и интересная жизнь? А чемоданчик сильно расстроился. У него забирали друга. — Он такой славный, — сказала девушка, продолжая разгляды- вать медведя. — Как его зовут? — Топка Топтыжкин, — улыбнулась старая хозяйка и ласково по- трепала медвежонка за ухо. — Наверное, ты назвала его так, потому что он топал и будил тебя по утрам? — рассмеялась девушка. — Нет, такое имя он получил потому, что отец сказал, что это по- дарок от лесного медведя Михайла Топтыгина. — Ну что ж, теперь этот Топ-Топтыжка будет жить у меня. Девушка прижала к себе медвежонка и ещё раз оглядела чердак. — Кажется, я знаю, что делать со всеми этими сокровищами. Идём вниз, я тебе расскажу. И обе хозяйки, молодая и старая, выключив свет, ушли и унесли с собой счастливого медвежонка. — Почему она не захотела взять с собой и меня? Мы с Топкой так привыкли друг к другу, — пробормотал обиженно маленький чемо- данчик. — Я был его домом много лет. — Ну, не всем в этой жизни везёт, — сказал чемодан с наклейка- ми. — Но вы слышали, кажется, она сказала «сокровища»? Интерес- но, что она имела в виду? — Да, в самом деле, где здесь сокровища? — заоглядывалась ста- рая вешалка. — Наверное, речь шла о моих книгах, — заволновался дубовый шкаф. — Сокровищами всегда называли старые книги. Да, да, наш хозяин часто повторял: в этих книгах несметные сокровища знаний… — Это наряды, которые лежат во мне, — сказал сундук. — Все эти платья из шёлка и бархата, эти шали, накидки, они-то и есть настоя- щие сокровища.

12

Made with FlippingBook - professional solution for displaying marketing and sales documents online