Пол Гэллико

памятка

Государственное областное бюджетное учреждение культуры Мурманская областная детско-юношеская библиотека Отдел информационной и справочно-библиографической работы

Мурманск 2017

1

ББК 91.9:83кр Г 98

Гэллико Пол : памятка / ГОБУК МОДЮБ, Отдел информацион- ной и справочно-библиографической работы; сост. С.И. Бузук. – Мурманск, 2017. – 16 с. - (Писатели-юбиляры).

Составитель: Бузук С.И. – гл. библиограф Верстка, дизайн : Агеева В.Н. – гл. библиотекарь Ответственный за выпуск: Девяткина Т.П. – зав. ОИСБР

© ГОБУК МОДЮБ 2017 Тираж: 30 экз.

2

Гэллико Пол Уильям – американский писа- тель, родился 26 июля 1897 года в Нью-Йорке. Первый рассказ написал в десять лет. Воз- можно, чьи-то родители умилились бы, но не его. «К двенадцати годам, - говорил отец Гэл- лико сыну, - Моцарт сочинил несколько сим- фоний, множество квартетов, оперу – и, что важно, все они исполнялись».

Отец, пианист и учитель музыки, был не слишком требовате- лен к сыну – просто знал, что такое творческий труд. Пол мечтал стать писателем, и боялся. Не был уверен, что сумеет заработать на жизнь и что хватит таланта. Поэтому решил учиться на доктора, а писать в свободное время. Поступил в Колумбийский универси- тет, изучал химию и биологию. И настойчиво посылал рассказы в редакции разных журналов и газет, которые возвращались домой, по его собственному выражению, «как ручные голуби». Отец меж- ду делом напоминал сыну, что в его возрасте Моцарт был евро- пейской знаменитостью. Во время Первой мировой войны Пол служил на флоте. Вер- нувшись в университет через полгода, ничего не сказав дома, Пол забрал документы с медицинского факультета и стал изучать лите- ратуру и писательское мастерство. Жил он с родителями, но на учебу зарабатывал сам. Давал уроки, переводил, работал на автозаводе, грузчиком в порту, би- летером в Метрополитен-опере, библиотекарем. И писал. Ему ис- полнился двадцать один год, когда небольшой журнал впервые опубликовал его рассказ. «Сейчас я не скажу, о чем он был, - вспо- минал Гэллико, - но получил я девяносто долларов. Определенно больше, чем Моцарт за свою первую оперу».

3

Пол, закончив университет, стал писать для нью-йоркской га- зеты рецензии на фильмы. Редакция сочла их слишком умными, и его перевела в отдел спорта. Следующие тринадцать лет каждый день, включая выходные, Гэллико публиковал спортивную колонку в тысячу слов. В шесть вечера он должен был сдать текст наборщикам, а до этого пере- сказать художнику, который рисовал картинку. «Это заставляло меня писать каждый день, - расска- зывал Гэллико, - и в жару и холод, хо- чу я или нет, здоров или болен, счаст- лив или несчастлив. Это приучило меня к дисциплине , без которой писа- тель никогда ничего не добьется. По- тому что, если хочешь стать писате- лем, - надо писать. Не разговаривать, не просто обдумывать за- мечательные идеи – писать». Однажды, когда он готовил материал о знаменитом боксере Джеке Демпси, ему захотелось узнать, каково это – быть сбитым с ног чемпионом в тяжелом весе. Молодой журналист напросился на поединок с ним, продержался две минуты, написал блестящую статью и прославился на всю Америку. Успех был исключитель- ным. Публика начинала чтение газеты с колонки Гэллико. Его узна- вали таксисты, на трибунах у него было почетное место с бронзо- вой именной табличкой, он стал одним из высокооплачиваемых журналистом. Но ему хотелось сочинять. Придумывать собственные истории. И однажды, в конце тридцатых годов, он написал статью «Прощай, спорт!», и ушел из газеты. Уехал в Англию, поселился в рыбацком поселке и начал писать рассказы. Ему было очень страшно. Он знал, что может потерять все – и что больше никогда не будет уве- рен в завтрашнем дне. Рассказы оказались отличными. Он направлял их в лучшие американские издания, и американские читатели полюбили те- перь уже Гэллико-новеллиста. В Европе его пока не знали.

4

В 1941 году Гэллико написал рассказ о любви и войне – «Снежный гусь» . Он сразу сделал его известным по обе стороны Атлан- тического океана. Рассказ получил престиж- ную литературную премию О. Генри , был пе- реведен на множество языков. Восхищенный Эрнест Хемингуэй сказал автору: «Знаете, Гэллико, я бы хотел написать “Снежного гу- ся”» . С тех пор каждая книга Гэллико пользо-

валась неизменным успехом по всему миру. Свои истории он сочинял для детей — о взрослых, и для взрослых — о детях. Кроме захватывающего повествования, в его книгах - размышления о вере и безверии, о доброте и жестокости. Новелла «Снежный гусь» ( «Белая гусыня» в разных перево- дах) - история о горбатом художнике, живущем на заброшенном маяке Эссексе, защитнике всех птиц обитающих вокруг его одино-

кого жилища. Удивительная поэтичная исто- рия, вырастающая до притчи, повествует о со- бытиях суровых и реальных, ведь она написа- на в 1941 году, когда нацисты жестоко бомби- ли Британию. История о подвиге, о долге и о готовности отдать все «за други своя». И не- важно человек это или птица. Она о доверии и ответственности «за тех, кого приручил». И – о

любви. Именно это произведение осталось самой прославлен- ной книгой Гэллико . Она выдержала двести девяносто девять из- даний отдельной книгой. Впервые на русском языке эта книга

вышла в издательстве «Клевер» в 2015 году. Это было трехсотое издание произведения. Во время Второй мировой войны Гэллико был американским военным корреспонден- том в Европе. После войны много путеше- ствовал и подолгу жил в разных странах. Написал множество книг. В 1945 году был опубликован рассказ «Верна» о событиях Второй мировой войны.

5

Это трогательная история о судьбе неприметной и неизвестной ак- трисы военной бригады артистов, мечтающей стать знаменитой Голливудской звездой. На самом деле это история не столько о мечтах, об актерском поприще, сколько история об отваге, само- пожертвовании, силе духа. Верна — хрупкая молодая девушка, ко- торая боится разрывов снарядов и покрывается мелкой дрожью от шума танков, выступает перед европейскими солдатами, ежеми- нутно рискуя своей жизнью. Но она не хочет и не может вернуться к себе на родину (Верна американка), так как знает, что ее выступ- ления нужны и необходимы уставшим и раненым солдатам. Появившиеся в 1950-х годах совершенно уникальные «коша- чьи истории» принесли Гэллико мировое признание. Писатель был большим другом кошачьего племени – у него в доме жили два- дцать три кошки и датский дог. Именно пушистые питомцы и вдохновили его на создание прекрасных, удивительных сказочных

историй «Дженни» (1950) и «Томасина» (1957) , которые просто берут за душу и застав- ляют сострадать их героям. В очень трогательной и мудрой сказке «Дженни» рассказывается о том, как мальчик превратился в котенка и оказался на улице, по- знакомился с необыкновенной кошкой Джен- ни, учился быть котом, дружить, драться, дове- рять людям и прощать…

Изумительный рассказ "Ослиное чу- до "(1952) - о том же, о вере и любви, о любви и вере, которые, соединившись, способны по- звать на подвиг и произвести Чудо. История о десятилетнем Пепино, мальчике-сироте, ко- торому в наследство досталась работящая, смирная ослица по имени Виолетта. Пепино и Виолетта очень любили друг друга. Жители Ассизи привыкли встречать на улицах и за го- городом худенького босого мальчика с большими ушами и серого, как пыль, ослика с улыбкой Моны Лизы, предлагающих свои

6

услуги всем, кому могут понадобиться маленький мальчик и вы- носливая ослица. Работали они тяжко - таскали воду, хворост, тя- желые корзины, помогали вытянуть из грязи повозку, нанимались на уборку олив и даже доставляли домой слишком много выпив- ших сограждан. Но однажды весной Виолетта заболела. И мальчи- ку, очень сильно любившему свою ослицу, пришлось многое пре- одолеть, чтобы вылечить ее от болезни.

В самой знаменитой в России повести пи- сателя - «Томасина» история о девочке, лю- бившей свою кошку, о ее папе-ветеринаре, потерявшем и вновь нашедшем любовь, о Безумной Лори, любившей все живое, – сло- вом, о любви, в которой только и есть смысл жизни и ее залог. Сюжет книги извилист и за- хватывающ, а содержание глубоко и много- слойно. Она рассказывает о нас не меньше, чем о "меньших братьях", а о вере не меньше,

чем о любви. Но самое главное - она рассказывает о том, что нами, настоящими нами, вне зависимости от того, кто мы - люди или кошки - делают нас именно они - вера и любовь. А они (вера и лю- бовь) друг без друга не ходят и ходить не должны, ведь и для лю- бого появления жизни на земле должны постараться двое, а один в поле воин разве что какой-нибудь шпион. Вот небольшой отрывок из «Томасины». « Наверное, дело в том, что девочки и кошки похожи. В де- вочках тоже есть тайна, словно они что-то знают, да не ска- жут, и они склонны к созерцанию, и, наконец, они иногда смот- рят на взрослых, как мы — пристально и непонятно. Если вы жили вместе с девочкой, вы сами знаете, как они уходят куда- то в свой мир, как они упорны, как свободолюбивы, как не про- нять их глупыми запретами. Те же черты раздражают взрослых и в нас. Ни девочку, ни кошку не заставишь что-то сделать против воли, тем более — себя полюбить».

7

Повествование "Беззвучное Мяу". Сборник советов и наставлений для бездомных котят и бродячих кошек (1964) - в сущности, не художе-

ственное произведение, а ско- рее, сборник юмористических полезных советов о том, что мы думаем о кошках, и глав- ное, о том, что кошки думают о нас. А еще о том, кто же кем владеет на самом деле - мы ими или они нами. сина. Кошка, которая думала, что была боги- ней» (1957), «Цветы для миссис Харрис» ( 1958), «Миссис Харрис едет в Нью-Йорк» (1960), «Миссис Харрис едет в Москву» (1974), «Непоколебимый человек. Жизнь Св. Патри- ка» (1958), «День, когда заговорила морская свинка» (1963), «Беззвучное мяу. Сборник со- ветов и наставлений для бездомных котят и

Повести и рассказы Пола Гэллико: «Маленькое чудо» (1951), «Ослиное чудо» (1952), «Любовь к семи куклам» (1954), «Тома-

бродячих кошек» (1964), «Мышь с острова Мэн, или Мышь, ко- торая не знала страха» (1968), «Приключение “Посейдона”» (1968)... и многие другие давно уже стали бестселлерами. К сожа- лению, немногие из них переведены на русский язык. В основном Пол Гэллико писал маленькие рассказы, истории и повести, но можно встретить биографии знаменитостей под его авторством или даже сценарии для фильмов. Также, он часто яв- лялся автором предисловий и комментариев к книгам других ав- торов. Его книги повествуют о том, что доброта может победить все и растопить даже каменное сердце, о том, что любовь способна оживить наши души и о том, что из самых отчаянных ситуаций обязательно найдется выход, если в это очень сильно поверить. Пол Гэллико был отличным рассказчиком. Называл себя «storyteller» — то есть рассказчик, сказочник, выдумщик. Про себя говорил: «Я не настоящий писатель. Литературного образования

8

никакого. Просто люблю рассказывать истории. Все мои книжки – истории. Если бы я жил две тысячи лет назад, то ходил бы по пе- щерам и говорил: «Разрешите? Проголодался. Накормите-ка меня ужином, а я за это расскажу вам историю». За философскую глубину, гуманизм и ярко выраженную хри- стианскую позицию (Гэллико был человеком глубоко верующим, католиком) его называли американским Андерсеном . До преклонного возраста он оставался не только много рабо- тающим писателем, но и страстным рыболовом, и отличным яхтс- меном, и первоклассным фехтовальщиком. За почти восемьдесят лет жизни Пол Гэллико написал более сорока книг и еще сорок сценариев. Скончался писатель 15 июля 1976 года.

9

Факты По мотивам «Снежного гуся» англий-

ская прогрессив-рок-группа Camel записала один из своих самых удачных альбомов — « The Snow Goose» (1974) . Группа даже обра- щалась к Гэллико с просьбой написать тексты песен для альбома, но писатель, для которого название Camel ассоциировалось прежде всего с торговой маркой сигарет, отказался. Более того, он даже подал

на группу в суд с требованием запретить исполь- зование названия книги в качестве названия аль- бома. Этого ему, однако, добиться не удалось. В результате судебного разбирательства на облож- ке диска появилась надпись: «music inspired by» (музыка, вдохновлённая книгой).

В 2000 году Джоан Роулинг заявила, что считает "Мышь с острова Мэн (Manxmouse)" одной из ее любимых детских книг . На самом деле боггарты, появляющиеся в "Гарри Поттере" напоминают "clutterbumph" из книги Гэллико, которые могут при- нимать форму того, что человек боится больше всего. Автор песен Хью Эмерсон положил некоторые стихи Пола Гэллико о кошках из книги "Honourable Cat" на музыку.

Награды и премии 1941 – литературная премия О. Генри (повесть «Снежный

гусь»).

10

Экранизации произведений 1951 – « Маленькое чудо» ( по сказке «Ослиное чудо ») . Ве-

ликобритания.

1953 – « Лили» ( по «Любовь к семи куклам»): мюзикл.

США.

1964 – « Три жизни Томасины» Ве- ликобритания. В этом игровом фильме играла настоящая кошка . 1971 – « Снежный гусь» Премия Золотой глобус, номинация на премии BAFTA и Эмми. 1972 – « Приключение «Посейдо- на». США.

1991 – «Безумная Лори» ( по мотивам повести «Томаси-

на ») : музыкальный телефильм. Россия.

1992 – « Миссис Харрис едет в Париж» ( по «Цветы для

миссис Харрис») : телефильм. США. 2006 – « Посейдон» США.

11

Произведения Пола Гэллико Белая гусыня : [история о любви и войне] / пер. [с англ.] Олега Дормана ; ил. Романа Рудницкого. - М. : Клевер-Медиа-Групп, 2015. - 76, [1] с. : ил. - (Пол Гэллико).

Верна : [рассказ : для чтения взрослыми детям] / пер. [с англ.] Олега Дормана ; ил. Романа Рудницкого. - М. : Клевер, 2016. - 69, [1] с. : ил., портр. - (Пол Гэллико)

Дженни; Томасина; Ослиное чудо : сказки : [пер. с англ.] / худож. А. Коротич. - М. : Семья и школа, 1995. - 256 с. - (Детская библиотека "Семьи и школы").

Дженни, Томасина и другие истории о животных : [пер. с англ.] / П. Гэллико ; Ф. Моуэт. - М. : ОЛМА-ПРЕСС Образование, 2004. - 439,[9] с.: ил. - (500 золотых страниц о животных). – Гэллико П. Дженни. Томасина. – С. 7-176.

Томасина : [повесть : для среднего школьного возраста] / пер. с англ. Натальи Трауберг ; [ил. Ни- Нины Кузьминой]. - М. : Розовый жираф, 2016. - 178, [4] с. : цв. ил.

12

Литература и жизни и творчестве П. Гэллико Гэллико П. Белая гусыня : [история о любви и войне] / Пол Гэллико ; пер. [с англ.] Олега Дормана ; ил. Романа Рудницко- го. - М. : Клевер-Медиа-Групп, 2015. - 76, [1] с. : ил. - (Пол Гэллико). – Дорман. О. Вместо предисловия. – С. 8-11. Гэллико П. Верна : [рассказ : для чтения взрослыми детям] / Пол Гэллико ; пер. [с англ.] Олега Дормана ; ил. Романа Рудницко- го. - М. : Клевер, 2016. - 69, [1] с. : ил., портр. - (Пол Гэллико). – Дорман О. Вместо предисловия. – С. 4-7. Гэллико П. Дженни ; Томасина ; Ослиное чудо. — М. : Семья и школа, 1995. - 256 с. - (Детская библиотека "Семьи и школы"). – Трауберг Н. Несколько слов о детских книгах. – С. 253-255. Гэллико П. Томасина. — М. : Советский композитор, 1992. – 95 с. – Трауберг Н. [Пол Гэллико]. – С. 2. Писатели нашего детства. Сто имен : биографический словарь : [в 3 ч.] Ч.2/ Российская государственная детская библиотека ; [авт.- сост. Н.О. Воронова и др.]. - М. : Либерея, 1999. - 432 с. - (Альманах "Приложение к журналу "Библиотека"). – Гэллико Пол Уильям. – С. 191-193 . *** Богатырева Н. Пол Гэллико: Я люблю рассказывать истории..." / Наталья Богатырева // Читаем вместе. - 2016. - № 3. - С. 34 : фо- топортр . Об американском писателе Полэ Гэллико и его книгах. Скляр Ю. Совсем несказочная сказка / Юлия Скляр // Читаем вместе. - 2015. - № 12. - С. 33 . Рецензия на повесть Пола Гэллико "Белая гусыня" (М.: Кле- вер-Медиа-Групп, 2015).

13

***

Гэллико – ( http://dic.academic.ru/dic.nsf/ruwiki/885287 ). Дата обращения 28.06.2017. Пол Гэллико (PAUL GALLICO) [Электронный ресурс]. – ( http://www.planeta-l.ru/gelliko_p). Дата обращения 26.06.2017. Малая С. Гэллико Пол Уильям [Электронный ресурс]. – ( http://bibliogid.ru/pisateli/o-pisatelyakh/520-gelliko-pol-uilyam ). Да- та обращения 26.06.2017. Пол [Электронный ресурс].

14

15

16

Made with FlippingBook - Online magazine maker