Бородицкая Марина Яковлевна

ла посещать студию художественного перевода «Фотон». На последних курсах вуза Марина стала работать гидом переводчиком, а после окончания института - учителем иностранных языков в школе - интернате, потом в английской спецшколе № 29. В это же время она занималась в переводческой студии Вильгельма Вениа миновича Левика при Союзе писателей СССР и у Олега Григорьевича Чухонцева в студии «Зелёная лампа» при журнале «Юность». В студии Левика познакомилась с Григорием Михайловичем Кружковым, в бу дущем известным переводчиком и детским поэтом. Творческая биография Марины началась в 1978 году с публи кации в журнале «Иностранная литература» (№ 9) перевода ирониче ских стихов Дороти Паркер из цикла «Взгляд на литературу с высоты поросячьего полета» В 1981 году литература стала ее профессией, она вступила в проф ком литераторов при издательстве «Художественная литература», а в 1990 году - в Союз писателей СССР, в секцию детской и юношеской литера туры, куда ее рекомендовали Яков Аким, Сергей Иванов и Юрий Коваль. Сейчас она состоит в Союзе россий ских писателей, в Союзе писателей Москвы. Марина Бородицкая - член Русского ПЕН - Центра с 2002 года и член Московского клуба детских пи сателей при ЦГДБ имени А.П. Гайда ра . С 2005 г. член российской гильдии «Мастера литературного пере вода». Писать стихи для детей Марина Бородицкая начала после рождения старшего сына, в конце 1970 - х годов . А самыми первыми критиками стали ее сыновья. В начале 1984 года она стала посещать студию детской и юно шеской литературы Я. Л. Акима и С. А. Иванова при Союзе писателей СССР.

4

Made with FlippingBook Digital Publishing Software